Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
миксту́ра ж. | der Trank мн.ч.: die Tränke | ||||||
напи́ток м. | der Trank мн.ч.: die Tränke | ||||||
питьё ср. | der Trank мн.ч.: die Tränke | ||||||
по́йло ср. - для скота́ | der Trank мн.ч.: die Tränke | ||||||
нуль м. [перен.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
ноль м. [перен.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
ноль без па́лочки м. [перен.][разг.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
хер с горы́ м. [вульг.][пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
никто́ (и звать ника́к) мест. - в знач. сущ. - о челове́ке [пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
ничто́жество ср. [пренебр.] - о челове́ке | der Niemand [пренебр.] | ||||||
хуй с горы́ м. [вульг.][пренебр.] - мат | der Niemand [пренебр.] | ||||||
Вандерваа́льсовы си́лы мн.ч. [ФИЗ.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
си́лы Ван-дер-Ваа́льса мн.ч. [ФИЗ.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
Вандерваа́льсовы си́лы мн.ч. [ФИЗ.] | die Van-der-Waals-Wechselwirkungen |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Trank | |||||||
trinken (Глагол) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
выпива́тьнсв (что-л.) питьнсв (что-л.) вы́питьсв (что-л.) | (etw.Akk.) trinken | trank, getrunken | | ||||||
напива́тьсянсв (чего́-л.) напи́тьсясв (чего́-л.) | (etw.Akk.) trinken | trank, getrunken | | ||||||
распива́тьнсв (что-л.) распи́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) trinken | trank, getrunken | - eine Flasche Wein etc. | ||||||
пья́нствоватьнсв | trinken | trank, getrunken | - Alkohol | ||||||
выпива́тьнсв (чего́-л.) [разг.] вы́питьсв (чего́-л.) [разг.] | (etw.Akk.) trinken | trank, getrunken | | ||||||
жа́хатьнсв [разг.] жа́хнутьсв [разг.] | einen trinken | trank, getrunken | | ||||||
выдува́тьнсв (что-л.) [разг.] - выпива́ть дутьнсв (что-л.) [разг.] - пить вы́дутьсв (что-л.) [разг.] - вы́пить | (etw.Akk.) trinken | trank, getrunken | | ||||||
деря́бнутьсв (чего́-л.) [разг.] | (etw.Akk.) trinken | trank, getrunken | - Alkohol | ||||||
буха́тьнсв [разг.] бухну́тьсв [разг.] редко | trinken | trank, getrunken | - Alkohol | ||||||
нака́тыватьнсв [разг.] - выпива́ть - об алкого́льных напи́тках накати́тьсв [разг.] - вы́пить - об алкого́льных напи́тках | einen trinken | trank, getrunken | | ||||||
выпива́тьнсв [разг.] - об алкого́льных напи́тках питьнсв [разг.] - об алкого́льных напи́тках вы́питьсв [разг.] - об алкого́льных напи́тках | trinken | trank, getrunken | - Alkohol | ||||||
выпива́тьнсв [разг.] - об алкого́льных напи́тках питьнсв [разг.] - об алкого́льных напи́тках вы́питьсв [разг.] - об алкого́льных напи́тках | einen trinken | trank, getrunken | - Alkohol | ||||||
еба́шитьнсв (что-л.) [вульг.] - вы́пить - во́дку и т. п.; мат ёбнутьсв (чего́-л.) [вульг.] - вы́пить - во́дки и т. п.; мат | einen trinken | trank, getrunken | - Alkohol | ||||||
испива́тьнсв (чего́-л.) [разг.] устаревающее испи́тьсв (чего́-л.) [разг.] устаревающее | (von etw.Dat.) trinken | trank, getrunken | |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
что мест. относит. | der относит. | ||||||
кто мест. - относит. | der | ||||||
кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
второ́й числ. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [ЮР.] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
датьсв пить (кому́-л.) | (jmdm.) zu trinken geben | ||||||
пойти́ вы́пить - напр., в бар | etw.Akk. trinken gehen | ||||||
вы́питьсв до дна (что-л.) | (etw.Akk.) leer trinken | ||||||
произнести́св тост (за кого́-л.) | (auf jmds.) Wohl trinken |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Getränk, Drink, Arzneitrank, Mixtur |
Реклама